首页

古诗词艺术手法鉴赏中几组相近概念的区分

文言文翻译 |

时间:

2018-06-16

|

推荐访问

【www.99888y.com--文言文翻译】

古诗词艺术手法鉴赏中几组相近概念的区分

  古诗词中的艺术手法(表现手法)主要是指三个方面:一是抒情方式,二是描写方法,三是修辞手法。而对于这三个方面中的一些具体的概念的理解有时会出现混淆现象。在鉴赏古诗词时,准确地理解有关术语或概念,就能够帮助考生正确理解诗词和准确答题。

  一、“借景抒情”与“寓情于景”

  所谓“借景抒情”,是指在写景抒情的诗词中,诗人对某种景象有所感触时,把自身要抒发的感情、表达的思想,通过描写这些景物的形态、色彩、气味等含蓄曲折地表现出来。如王维的《山居秋暝》:“空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。”诗人借用空山、新雨、明月、苍松、清泉、青石等自然清新的形象,勾勒出一幅明净清幽淡雅的图画。表现出对这种自然优美环境的向往之情。而上面一组诗句中没有明显的含有主观色彩的词语,但对这种美好境界的喜爱向往之情却溢于言表,人们能够体会到。

  而“寓情于景”则是诗人将自己的感情转移到景物上去,使景物带有明显的感情色彩,外在表现是诗词中含有明显的包含着作者感情色彩的词语。景生情,情寓景,情景交融,浑然一体。如柳永的《八声甘州》:“渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。”词中的“凄”、“冷”、“残”三字既是写景,又深含感情,萧瑟凄清的景物中可见作者长期漂泊天涯的凄凉之感。这些带有浓郁情感色彩的词语是借景抒情诗词中所不具备的。再如杜甫的《登高》:“风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回;无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。”诗中的“急”、“哀”、“萧萧”等词语也同样饱含着作者强烈的情感。

  所以究竟是借景抒情还是寓情于景,关键是看诗词的景物描写中有无明显含有作者主观感情色彩的词语。有,则是“寓情于景”;无,就是“借景抒情”。

  二、“借景抒情”与“托物言志”

  借景抒情与托物言志(也可称为借物抒情),有很多相似之处,都是借某种景物来抒情,这里的景或物实际上都是个载体,都是为抒情言志服务的。但是“借景抒情”中的所借之景都具有临时性,一般是眼前实实在在的景,注重“形”。作者通常要从多方面来细致描绘出这些景物的自然形态特点。比如苏轼的《浣溪沙》中“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼”,作者从视觉、听觉等方面非常细腻地描绘出山林景致的幽美宁静,写出了景物的勃勃生机,从而表现出对生活的热爱,这一切都是临时性的。而“托物言志”中假托的“物”一般具有一种约定俗成的性质,通过特定的容易引起联想的具体形象,表现某种概念、思想和感情,这种“物”的内涵精神是人们的思想意识中往往早就有的,而且带有一定的人格化色彩。比如梅的凌冬不凋,松的常青、坚韧,莲的出淤泥而不染,菊的高洁等。作者往往取其“神”似,如陆游的《卜算子·咏梅》:“驿外断桥边,寂寞开无主,已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。”作者托“梅”的孤高、坚贞和甘于自我牺牲的精神品质来表达自己的志向。

  三、“对比”与“衬托”

  对比和衬托都属于比较,具有很多的相同点,但是二者在以下方面是不同的:

  (一)比较的目的不一样,对比二者并重,侧重指出二者的差异性;衬托则有主次之分,侧重于一方面为另外一方面服务。

  (二)对比一般出现在议论性的词句中较多,表达出作者对某些景色与现象的哲理性的认识;而衬托则一般出现在写景的词句中。如李煜的《望江南》:“多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙,花月正春风。”一是哀情,一是乐景,这里用的就是衬托的手法,作者正是通过对往昔繁华生活的极力渲染,用这种乐景反衬梦醒后自己处境的无比凄凉。再如杜审言的《渡湘江》:“迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁。独怜京国人南窜,不似湘江水北流。”也是用乐景衬悲情,更显其悲。对比如梅尧臣的《陶者》:“陶尽门前土,屋上无片瓦。十指不霑泥,鳞鳞居大厦。”前后两种人在付出的劳动和得到的结果上形成了极大的反差。从而构成了鲜明的对比,反映了当时社会贫富悬殊的现实。再如杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字》中“朱门酒肉臭,路有冻死骨”,张俞的《蚕妇》中“遍身罗绮者,不是养蚕人”都是运用了对比的手法。

延伸阅读
以下是小编整理的文言文翻译强化训练范文汇总四篇,欢迎阅读与收藏。
2023-11-22
周敦颐(1017年6月1日—1073年7月14日),又名周元皓,原名周敦实,字茂叔,号濂溪,谥号元公,世称濂溪先生。下面是小编为大家整理的孟母断织文言文翻译(合集7篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
2023-11-22
古代汉语是与现代汉语相对而言的,它指的是“五四“运动以前汉民族所使用的语言。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编为大家收集的孟母断织文言文翻译范文(通用6篇),仅供参考,欢迎大家阅读。
2023-11-18
以下是小编整理的文言文翻译在线锦集六篇,仅供参考,大家一起来看看吧。
2023-11-16
翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。下面是小编为大家整理的初二语文文言文翻译集合7篇,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
2023-11-16
以下是小编收集整理的郦道元《三峡》文言文翻译及赏析【汇编三篇】,仅供参考,希望能够帮助到大家。
2023-11-11
徐干,字伟长,汉末文学家、哲学家、诗人。“建安七子”之一。以诗、辞赋、政论著称。代表作:《中论》《答刘桢》《玄猿赋》。其著作《中论》,对历代统治者和文学者影响深远。以下是小编整理的《岳阳楼记》文言文翻译及注释集合3篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。
2023-11-11
《劝学》是战国时期思想家、文学家荀子创作的一篇论说文,是《荀子》一书的首篇。以下是小编收集整理的许允之妻文言文翻译范文五篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。
2023-11-09
周敦颐(1017年6月1日—1073年7月14日),又名周元皓,原名周敦实,字茂叔,号濂溪,谥号元公,世称濂溪先生。下面是小编为大家整理的王羲之学书文言文翻译汇编6篇,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
2023-11-09
以下是为大家整理的《司马光传》文言文翻译锦集三篇,欢迎品鉴!
2023-11-01
  • 推荐访问